Daens is een belangrijk figuur uit de Belgische geschiedenis. Met de film uit 1992 leerde ook het buitenland dit personage kennen; ze kreeg zelfs een Oscarnominatie. Styn Coninckx , regisseur van die film, is de artistiek leider. In het creatieve team vinden we nog meer gelouterde namen: Dirk Brosse, Frank van Laeke en Allard Blom.
Misschien komt het door het verschraalde musicalaanbod in Vlaanderen, maar de castlijst voor de musical is indrukwekkend. Niet alleen op de hoofdrollen, zelfs bij de spelers die we onder de noemer ensemble terugvinden krioelt het van het talent. Bewust, want volgens regisseur Frank van Laeke heeft het ensemble de hoofdrol. Om een indruk te geven: Als alle castleden hun musicalprijzen zouden meenemen zou een gemiddelde prijzenkast te klein zijn.
Al eerder werden de eerste namen van de cast bekend gemaakt. Jelle Cleymans, de “BV” die schitterde in Kuifje, zet zijn musicalcarrière voort als Jan De Meeter. . Lucas van den Eynde speelt priester Daens. Free Souffriau, “Mega Mindy”, maar vooral ook een Studio 100 musicalicoon, speelt Nette, en Anne Mie Gils, ook al een grote naam, vertolkt de rol van haar moeder. Bisschop Stillemans wordt vertolkt door Jo de Meyere, die een CV heeft die, indien uitgeschreven, dit schrijven twee keer zo lang zou maken.
David Verbeeck speelt de rol van Pieter Daens Hij is de broer van de priester, en drukker. Verbeeck is vooral bekend van zijn optreden in het deels door hemzelf geschreven musical Portret Van Een Verloren Lente, welke hem zowel in Nederland als Belgie prijzen opleverde en die hij ook in New York speelde (in een vertaling).
Frans Van der Aa is pastoor Ponnet. Hij speelde onder andere Professor Zonnebloem in de oorspronkelijke kuifje en is een veelzijdig man, bekend van theater en televisie. Pastoor Ponnet moet zorgen voor een komische noot.
De schoft van het stuk is ongetwijfeld ploegbaas Schmidt, voor wie ongewenste intimiteiten regel zijn. Peter van de Velde, op televisie te zien als jurylid van Op zoek naar Evita en als Piet Piraat, zal deze rol vertolken.
De broer van Nette, Louis Scholliers, wordt gespeeld door Sebastien De Smet. Bekend van televisie, maar ook in het theater was hij te vinden als bijvoorbeeld Suske in de musical Suske & Wiske en de Spokenjagers en als Adrian Mole in een theaterversie van zijn dagboeken.
Fabrice Pillet kreeg lovende kritieken voor zijn spel in Camille, en was onder andere ook te zien in The Phantom of the Opera en Les Miserables. Hij zal veelvuldig tegenover Daens komen te staan als Woeste, zijn politiek tegenstander.
Als alternate voor de titelrol is Frank Hoelen aangetrokken. Hij was eerder te zien in Camelot, Pinokkio en Blood Brothers.
En wat een ensemble heeft deze productie:
Goele De Raedt (oa. ‘Romeo & Julia’, Sneeuwwitje’, Beauty & the Beast, Dracula)
Dimitri Verhoeven (o.a. Oliver, Rex, Doornroosje, Dracula, Kuifje, Beauty & the Beast)
John Desmet (o.a. Les Miserables, The Phantom of the Opera, Jekyll & Hyde)
Ann De Winne (o.a. Portret van een verloren lente, Guys & Dolls ,De Tovenaar van Oz)
Dirk Van Vaerenbergh (o.a. Company, Kuifje, In het witte Paard)
Hilde Norga (o.a. Chess, West Side Story, Dracula, Beauty & the Beast)
Nicky Langley (o.a. Camille, Doornroosje, Je Negeert De Waarheid)
Hilde Weber (o.a. Hello Dolly, Kuifje, Doornroosje, De Kleine Zeemeermin)
Helen Geets (o.a. Assepoester, Assepoester, Jekyll & Hyde, Sacco & Vanzetti, Cats)
Deborah De Ridder (o.a. Grease, Rembrandt, Dracula, Kuifje)
Nele Goossens (o.a. Suske en Wiske, Zomershow, Theater Frou Frou)
An Vanderstighelen(o.a. Jesus Christ Superstar, Mamma Mia, Doornroosje)
Sam Verhoeven (o.a. Kuifje, Dracula, Assassins, Je Negeert de Waarheid)
Steve De Schepper (o.a.Kuifje — De Zonnetempel, theatergezelschap Het Gevolg)
James Cooke (Flora, het rode gevaar , I can get it for you Wholesale)
Dirk Van De Merlen (o.a. Alladin, Soldiers of Love, Zaad van Satan)
Kris Castelijns (.o.a. Mamma Mia, 3 Biggetjes, Assassins)
Tijl Dauwe (o.a. The Lion King, Beauty & the Beast)
Tweetaligheid
De musicalversie van Daens zal tweetalig worden opgevoerd; er wordt dus zowel in het Nederlands als het Frans gesproken. Deze keuze is gemaakt om de klassenstrijd een geloofwaardiger gevoel te geven. De elite zal zich dus in het Frans uitdrukken, het arbeidersvolk spreekt Vlaams. Opdat iedereen het wel goed kan volgen is er boventiteling in beide talen.